澄江凤山公园大门联该换了
夏超
澄江县凤山公园大门口至今挂着这样一副对联:
门外秀双峰金莲玉笋;
此中惠多士时雨春风。
这副对联我不仅读过无数次,而且每次读的时候都觉得它算不上是一副优秀作品。可惜在过去的岁月里,我一直说不出它为什么不好。令人欣慰的是,在2016年10月份,当我再次把目光投向它的时候,终于把深藏在它文字背后的毛病全部找出来了。我认为对联中存在以下五类毛病。
毛病一、张冠李戴。为什么说这副对联存在这个毛病呢?因为它是凤山公园管理人员从别人家门口抄来挂在那里的。
毛病二、代词指代不明。下联开头“此”字是一个代词。按理来说,这里的“此”字应该指凤山公园,可是这个答案是错误的。因为:一,如果把“此”字理解为凤山公园,下联的说法根本讲不通。二,作者当年写这副对联的时候,凤山公园还没有建成呢。
毛病三、词不达意。读完全部文字以后,我们不难发现,作者在下联中想表达的意思是:澄江出了许多杰出人物。可惜下联文字没有这个意思。因为“惠多士”中的“士”字没有杰出人物之意。“惠多士”不等于“惠许多杰出人物”。
毛病四、文字加工痕迹明显。“此中”、“时雨”是两个为了与上联中的“门外”、“金莲”形成对仗关系而生造出来的词。这两个词不仅增加了读者理解作者创作意图的困难,而且让对联文字显得既不自然,又不流畅。
毛病五、主谓搭配不当。前文说到“此”字指凤山公园不通,那么,在作者心中,“此”字到底指什么呢?根据上下文不难想到:“此”字指澄江大地(当时可能不叫澄江)。可是就算把“此”字解读为澄江,下联文字还是不通。因为句子中存在主谓搭配不当的毛病。具体地说,就是澄江惠多士的说法不通。因为澄江是物不是人,做不出“惠”这个动作。要表达作者心中澄江人才辈出之意,正确的说法是上苍惠多士。
怎样消除对联中的毛病呢?下策是把下联改为“此中产群英春竹夏草”。上策是改为“园中藏两宝绿水青山”。
后一种改法的好处多达四种:一、它是夏超根据凤山公园的实际情况对出来的,挂在凤山公园大门口名正言顺。二、文笔自然流畅,看不出一丝一毫的加工痕迹。三、既赞美了凤山公园的优美景色,又有劝游客入园观赏意味。适合挂在凤山公园大门口供招揽游客之用。四、作品艺术感染力强,宣传效果好。
因为无论从哪个角度看,在大庭广众下挂一副品质欠佳对联的做法都没有理由,所以夏超在此恳切请求县委县政府领导早日把凤山公园大门口对联的下联更换为我的作品。
二〇一六年十月十五日 一稿
二〇一六年十月二十二日 二稿
|